Proyecto:

Literatura, arte e pensamento italianos contemporâneos

Entrevista :

(Português) Entrevista com Rosangela Brischi e Paolo Pani – sobre trad. simultânea

(Português) Entrevista com os tradutores do Projeto Escola de Altos Estudos CAPES-UFSC/USP feita por alunos do curso de Graduação em Letras-Italiano da UFSC e do Programa de Pós-Graduação em Literatura. Questões sobre a trad. simultânea, a formação do intérprete, peculiaridades da língua italiana e do português são todos aspectos tratados nessa conversa.

Interviwer: Francisco José Saraiva Degan (Pós-Doutor, Tradutor) LATTES ORCID
Fabiana Vasconcellos Assini (Mestranda) LATTES ORCID
Helena Bressan Carminati (Mestranda) LATTES ORCID
Luiza Kaviski Faccio (Mestranda) LATTES ORCID
Agnes Ghisi (PIBIC-CNPq) LATTES ORCID
Caroline Elaine Weiss (PIBIC-CNPq) LATTES ORCID
Entrevistado: Rosangela Brischi (Tradutora)
Paolo Pani (Tradutor)
Idioma: Portugués
Fecha: 06/05/2019
Local: Universidade Federal de Santa Catarina
Direitos autorais (ES): Creative Commons
Palabras-clave: trad. simultânea, formação do intérprete, peculiaridades da língua italiana, literatura
Coordinación: (Português) Patricia Peterle (Coordenadora) - UFSC / OUTRAS UNIVERSIDADES LATTES ORCID
(Português) Andrea Santurbano (Coordenador) - UFSC LATTES ORCID
Equipo: Maria Aparecida Barbosa (Professora) - UFSC LATTES
Ana Luiza Andrade (Professora ) - UFSC LATTES
Aurora Conde Muñoz (Professora) - Universidad Complutense de Madrid LATTES
Enrico Testa (Professor) - Università degli Studi di Genova LATTES
Lucia Wataghin (Professora) - USP LATTES
Idioma: Portugués
Período (ES): início janeiro de 2019
Institución: Universidad Complutense de Madrid PARCERIA
Università degli Studi di Genova PARCERIA
Universidade de São Paulo PARCERIA
Financiamiento: CNPq #436185/2018-0
CAPES #88881.198177/2018-01

Resumen:

Literatura é um espaço de inoperosidades, de potencialidades, pois desativa as funções mais pragmáticas e comunicativas da língua. Tal suspensão abre para um novo uso que é, nesse sentido, uma exposição da potência de dizer, um trabalho sobre si, que é também resistência (pathos,éthos,política). O literário é lido como operações na e com a linguagem. Nessa perspectiva, são trabalhados autores e pensadores italianos, também de forma transversal com outras literaturas e campos do saber.

Nesse sentido, o desenvolvimento do projeto, que abrange diferentes autores e teóricos, contará com uma equipe de pesquisadores de universidades brasileiras e estrangeiras que trabalharão para constituir uma rede internacional de pesquisa e fortalecer a área da italianística no Brasil. O projeto foi desenvolvido pelos pesquisadores do Núcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana.

Esse projeto recebeu financiamento de dois importantes editais de agências de fomento:  Edital Escola de Altos Estudos da CAPES (88881.198177/2018-01); Edital Universal do CNPq (436185/2018-0).

 

 


Direitos autorais (ES):

Creative Commons