Project:
Indigenous and African Languages: colonial and post colonial language policies
Publications :
(Português) Número Especial – Revista da Abralin sobe Políticas Linguísticas Críticas
(Português)
Número especial sobre Políticas Linguísticas Críticas: Revista da Abralin, vol. 17, n. 2, 2018.
Artigos:
Línguas e heranças africanas no Brasil – Cristine Gorski SEVERO
Estatutos jurídicos e processos de nacionalização de línguas no Brasil – Ricardo Nascimento ABREU
A relação entre as teorias linguísticas e raciais no final do século XIX no Brasil – Ana Cláudia Fabre ELTERMANN
A demarcação de terras indígenas como política linguística – Carlos Maroto GUEROLA
“Yo hablo un perfeito portuñol” – Daniel Nascimento SILVA, Adriana Carvalho LOPES T
Transnacionalidade da Língua Portuguesa, política linguística externa e cooperação acadêmica Sul-Sul nos governos Lula da Silva-Dilma Rousseff (2003 – 2016) – Letícia PONSO
Políticas linguísticas em Angola: sobre as políticas educativas in(ex)cludentes – Ezequiel Pedro José BERNARDO, Cristine Gorski SEVERO
Língua Portuguesa em Angola – Heloisa Tramontim de OLIVEIRA Les Droits Linguistiques au Canada – Sara Farias da SILVA, Simon DABIN
O governo da língua – Charlott Eloize LEVISKI
As potências políticas do deslocamento na etnografia, na tradução e na linguística – Evelyn Martina SCHULER ZEA
É a linguagem um dispositivo? (ou o linguista enrubescido) – Atilio BUTTURI JUNIOR
Tradução: Da linguística humana ao sistema “d” e às ordens espontâneas – Sinfree B. MAKONI; Alexandre Cohn da SILVEIRA
Idiom: | Portuguese / English |
Direitos autorais (EN): | Creative Commons |
Key-words: | Políticas Linguísticas Críticas |
Files:
Coordination: |
Cristine Gorski Severo |
Team: |
Sinfree Makoni Ashraf Abdelhay Ezra Nhampoca Ezequiel Pedro José Bernardo Alexandre Cohn da Silveira Charlott Eloize Leviski Ana Cláudia Eltermann |
Type: | Projeto de pesquisa e diálogos em Políticas Linguísticas - Brasil e África |
Idiom: | Portuguese / English |
Período (EN): | 2017- |
Abstract:
This project addresses the historical process of construction of Indigenous and African languages in the Brazilian and African contexts. For doino so, the project articulates socio-history of Indigenous (Guarani) and African (Kimbundu and Kikongo) languages with language policy and planning. The project seeks to understand the colonial and post-colonial processes that helped to shape an idea of language (Portuguese, African, indigenous, Afro-Brazilian). The focus is how colonial Lusophony used Portuguese as a political tool to impose specific modes of government and control. We also analyse post-colonial language policies related to those contexts. We focus on the historical relationship berween Brazil, Angola, Mozambique, Cape Verde and East Timor. Furthermore, we aim at mapping the concepts of orality – in relation to the notions of memory, tradition, body and oral literature – in order to understand the way orality integrates language practices, especially in Brazil, helping to define what counts as Brazilian popular Portuguese. Our main theoretical reference is based on a critical perspective (Ashraf, Makoni e Severo, 2020; Severo e Makoni, 2015; Zwartjes, 2011; Altman, 2011; Deumert, 2010; Irvine, 2008; Mariani, 2006; Zwartjes e Altman, 2005; Makoni e Meinhof, 2004; Freire e Rosa, 2003; Errington, 2001; Fardon e Furniss, 1993, Phillipson, 1992).
Como citar este material (EN):
Indigenous and African Languages: On colonial and post-colonial language policies (Políticas Linguísticas Críticas)
Direitos autorais (EN):
Creative Commons
Eventos e palestras :
(Português) RODAS DE CONVERSA NA QUARENTENA – BRASIL E ÁFRICA (2020)
Data: 11 de maio a 30 de novembro de 2020
Idiom: Portuguese / Outras Línguas
More details
Eventos e palestras :
(Português) II ENCONTRO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E JUSTIÇA SOCIAL
Data: 03-06 de novembro de 2020
Idiom: Portuguese