Project:

Indigenous and African Languages: colonial and post colonial language policies

Publications :

(Português) Special Issue – Travessias Interativas: Políticas, Planejamentos e Direitos Linguísticos (2020)

(Português)

Travessias Interativas: Políticas, Planejamentos e Direitos Linguísticos

Número especial sobre Políticas, Planejamentos e Direitos Linguísticos: Revista Travessias, n. 22 (2020).

APRESENTAÇÃO

É com alegria que apresentamos este número especial voltado para Políticas, Planejamentos e Direitos Linguísticos. Trata-se de uma proposta que é fruto do empenho de colegas e pesquisadores fortemente envolvidos na produção e divulgação do campo das políticas linguísticas no cenário brasileiro. Enfocamos, aqui, nosso grupo de pesquisa Políticas Linguísticas e Direitos Linguisticos (PoLiTicas) – coordenado pelos professores Cristine Gorski Severo (UFSC) e Ricardo Nascimento Abreu (UFS) –, em parceria com a professora Silvana Aguiar dos Santos, também integrante do grupo e coordenadora do Programa de Extensão TILSJUR (Tradutores e intérpretes de língua de sinais na esfera jurídica, UFSC). A proposta desta edição especial também dialoga com reflexões oriundas do II Encontro de Políticas Linguísticas e Justiça Social, evento realizado virtualmente entre 03 e 06 de novembro de 2020, organizado pelo grupo PoLiTicas.

 

SUMÁRIO

1 Políticas Linguísticas: visão panorâmica

A EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA E O INTÉRPRETE GUARANI – Beatriz de Oliveira (UFSC/Mestrado), Cristine Gorski Severo (UFSC)

A Educação Escolar Indígena e as Políticas Linguísticas para o Plurilinguismo de grupos minoritários: o caso Te’ykue – Patricia Graciela da Rocha (Ufms), Rainer Enrique Hamel (Universidade Autônoma Metropolitana/México)

LETRAMENTO POLÍTICO: POR UMA EDUCAÇÃO LINGUÍSTICA DEMOCRÁTICA – Alexandre Cohn da Silveira (UNILAB)

A FORMAÇÃO DO LEITOR LITERÁRIO NA PRISÃO E O PAPEL DA EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA – Karina Zendron da Cunha, Valéria Contrucci de Oliveira Mailer, Valéria Contrucci de Oliveira Mailer

PERSPECTIVAS SOBRE DIVERSIDADE LINGUÍSTICA, PLURILINGUISMO E POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E SUA RELAÇÃO COM A PRODUÇÃO DE SABERES NA ESFERA ACADÊMICO-CIENTÍFICA – Cláudia Fernanda Pavan

SOBRE O PAPEL DA VARIAÇÃO LINGUÍSTICA EM DOCUMENTOS NORMATIVOS REFERENTES À FORMAÇÃO DE PROFESSORES E À EDUCAÇÃO BÁSICA: UMA VISÃO POLÍTICO-EDUCACIONAL – José Marcos Ernesto Santana de França

CRENÇAS SOBRE O EXAME CELPE-BRAS DE AGENTES ENVOLVIDOS COM O PROGRAMA DE ESTUDANTES-CONVÊNIO DE GRADUAÇÃO (PEC-G) – Cynthia Dionísio

A LÍNGUA INGLESA NO BRASIL COMO O MERCADO QUER: NECESSÁRIA, MAS INALCANÇÁVEL – Renan Castro Ferreira,  Isabella Mozzillo

A PROMOÇÃO DAS LÍNGUAS, A IDEOLOGIA DA PADRONIZAÇÃO E SEUS EFEITOS SOBRE O TALIAN – Renata Santos (UFSC/Doutorado), Ana Cláudia Fabre Eltermann (UFSC/Doutorando)

“MUITOS COMÉRCIOS […] PEDEM QUE A ATENDENTE SAIBA FALAR ALEMÃO”: O CONTEXTO DE EDUCAÇÃO BILÍNGUE EM POMERODE/SC – Luana Ewald

POLÍTICAS LINGUÍSTICAS DA LÍNGUA POMERANA EM SANTA MARIA DE JETIBÁ, ESPÍRITO SANTO – Leticia Mazzelli, Mônica Maria Guimarães Savedra (UFF)

(IM)PERTINÊNCIA DAS POLÍTICAS PÚBLICAS E LINGUÍSTICAS EM ANGOLA: SOBRE A PROLIFERAÇÃO DO HIV-SIDA NO CONTEXTO RURAL – Ezequiel Pedro José Bernardo (Instituto Superior de Ciências da Educação, Cabinda/Angola)

DIÁLOGOS SOBRE LINGUAGEM/LÍNGUA/CULTURA ENTRE HOOKS, MENCHÚ E FANON – Doris Cristina Vicente da Silva Matos

 

2 Direitos Linguísticos: abordagens teóricas e estudos de caso

OS DIREITOS LINGUÍSTICOS E A SUA PERMEABILIDADE NA COMISSÃO INTERAMERICANA DE DIREITOS HUMANOS – Ricardo Nascimento Abreu (UFS), Lia Nara (UFS/Mestrado)

A NOÇÃO DE DEVERES LINGUÍSTICOS E SUA CONTRIBUIÇÃO PARA A CONFIGURAÇÃO DO DIREITO LINGUÍSTICO NO BRASIL – Jael Sânera Sigales Gonçalves

DIREITOS LINGUÍSTICOS DOS POVOS INDÍGENAS E O NOVO CONSTITUCIONALISMO LATINO-AMERICANO – Julia Izabelle da Silva (UFG)

UNESCO E A EDUCAÇÃO MULTILÍNGUE: REVISÕES E PROBLEMATIZAÇÕES –  Cristine Gorski Severo (UFSC)

O DISPOSITIVO DO REFÚGIO E AS POLÍTICAS LINGUÍSTICAS – Cristian Edevaldo Goulart (UFSC/Doutorado)

 

3 Políticas Linguísticas das Línguas de Sinais

 POLÍTICAS DE TRADUÇÃO E DE INTERPRETAÇÃO: DIÁLOGOS EMERGENTES – Silvana Aguiar dos Santos (UFSC) e Nanci Cecília de Oliveira Veras (UFSC)

POLÍTICAS DE LÍNGUAS DE SINAIS: ANÁLISE TRANSNACIONAL DE UMA INCLUSÃO LINGUÍSTICA – Pedro Henrique Witchs (UFES)

POLÍTICAS PÚBLICAS DE ACESSO À ARTE EM LIBRAS – POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E POLÍTICAS DE TRADUÇÃO – Neiva Aquino Albres (UFSC)

PERFIL SOCIOLINGUÍSTICO DOS SURDOS CONSUMIDORES DA CULTURAL AUDIOVISUAL BRASILEIRA: QUESTÕES PARA PLANEJAMENTO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E DE TRADUÇÃO – Marcos Vinicius Batista Nascimento (UFSCar)

 

Idiom: Portuguese
Data: jul-dez/2020
Direitos autorais (EN): Creative Commons
Key-words: direitos linguísticos; políticas linguísticas; justiça social
Coordination: Cristine Gorski Severo (Coordenadora) - UFSC LATTES ORCID CV
Team: Sinfree Makoni (Colaborador) - Penn State LATTES
Ashraf Abdelhay (Colaborador) - Doha Institute for Graduate Studies (Qatar) LATTES
Ezra Nhampoca (Pesquisadora) - Universidade Eduardo Mondlane, Moçambique LATTES
Ezequiel Pedro José Bernardo (Pesquisador) - Instituto Superior de Ciências da Educação – Cabinda/Angola. LATTES
Alexandre Cohn da Silveira (Pesquisador) - UNILAB-Campus do Malês LATTES
Charlott Eloize Leviski (Pesquisadora) - Universidade Estadual de Ponta Grossa LATTES
Ana Cláudia Eltermann (Pesquisadora (doutoranda)) - Universidade Federal de Santa Catarina LATTES
Type: Projeto de pesquisa e diálogos em Políticas Linguísticas - Brasil e África
Idiom: Portuguese
Período (EN): 2017-

Abstract:

This project addresses the historical process of construction of Indigenous and African languages in the Brazilian and African contexts. For doino so, the project articulates socio-history of Indigenous (Guarani) and African (Kimbundu and Kikongo) languages with language policy and planning. The project seeks to understand the colonial and post-colonial processes that helped to shape an idea of language (Portuguese, African, indigenous, Afro-Brazilian). The focus is how colonial Lusophony used Portuguese as a political tool to impose specific modes of government and control. We also analyse post-colonial language policies related to those contexts. We focus on the historical relationship berween Brazil, Angola, Mozambique, Cape Verde and East Timor. Furthermore, we aim at mapping the concepts of orality – in relation to the notions of memory, tradition, body and oral literature – in order to understand the way orality integrates language practices, especially in Brazil, helping to define what counts as Brazilian popular Portuguese. Our main theoretical reference is based on a critical perspective (Ashraf, Makoni e Severo, 2020; Severo e Makoni, 2015; Zwartjes, 2011; Altman, 2011; Deumert, 2010; Irvine, 2008; Mariani, 2006; Zwartjes e Altman, 2005; Makoni e Meinhof, 2004; Freire e Rosa, 2003; Errington, 2001; Fardon e Furniss, 1993, Phillipson, 1992).


Como citar este material (EN):

Indigenous and African Languages: On colonial and post-colonial language policies (Políticas Linguísticas Críticas)

Direitos autorais (EN):

Creative Commons