Project:
Indigenous and African Languages: colonial and post colonial language policies
Eventos e palestras :
(Português) Políticas Linguísticas, Direitos Linguísticos e Justiça Social
(Português) Mesa-redonda da ABRALIN que busca abordar a relação entre políticas linguísticas, direitos linguísticos e justiça social a partir de três elementos: (i) concepções e práticas em políticas linguísticas; (ii) relação e importância das políticas linguísticas com os direitos linguísticos, a partir de uma perspectiva transdisciplinar, com ênfase no viés jurídico-linguístico; (iii) as políticas linguísticas em contextos multilíngues, a exemplo de Moçambique, onde o português é a única língua oficial em face de mais de 80% de falantes de línguas bantu. Buscamos, com isso, mostrar a amplitude e heterogeneidade do campo, sinalizando para a necessidade de pesquisas e trabalhos sérios e robustos nessa área. Problematizam-se as posturas que celebram a diversidade de maneira acrítica, sem uma reflexão mais apurada sobre a relação (política) entre os significados sociais das línguas, os falantes, as comunidades e as instituições.
Membros:
|
|
Idiom: | Portuguese / Brazilian Sign Language |
Data: | 23/06/2020 |
Direitos autorais (EN): | Creative Commons |
Key-words: | políticas linguísticas; justiça social |
Coordination: |
Cristine Gorski Severo |
Team: |
Sinfree Makoni Ashraf Abdelhay Ezra Nhampoca Ezequiel Pedro José Bernardo Alexandre Cohn da Silveira Charlott Eloize Leviski Ana Cláudia Eltermann |
Type: | Projeto de pesquisa e diálogos em Políticas Linguísticas - Brasil e África |
Idiom: | Portuguese / Brazilian Sign Language |
Período (EN): | 2017- |
Abstract:
This project addresses the historical process of construction of Indigenous and African languages in the Brazilian and African contexts. For doino so, the project articulates socio-history of Indigenous (Guarani) and African (Kimbundu and Kikongo) languages with language policy and planning. The project seeks to understand the colonial and post-colonial processes that helped to shape an idea of language (Portuguese, African, indigenous, Afro-Brazilian). The focus is how colonial Lusophony used Portuguese as a political tool to impose specific modes of government and control. We also analyse post-colonial language policies related to those contexts. We focus on the historical relationship berween Brazil, Angola, Mozambique, Cape Verde and East Timor. Furthermore, we aim at mapping the concepts of orality – in relation to the notions of memory, tradition, body and oral literature – in order to understand the way orality integrates language practices, especially in Brazil, helping to define what counts as Brazilian popular Portuguese. Our main theoretical reference is based on a critical perspective (Ashraf, Makoni e Severo, 2020; Severo e Makoni, 2015; Zwartjes, 2011; Altman, 2011; Deumert, 2010; Irvine, 2008; Mariani, 2006; Zwartjes e Altman, 2005; Makoni e Meinhof, 2004; Freire e Rosa, 2003; Errington, 2001; Fardon e Furniss, 1993, Phillipson, 1992).
Como citar este material (EN):
Indigenous and African Languages: On colonial and post-colonial language policies (Políticas Linguísticas Críticas)
Direitos autorais (EN):
Creative Commons
Eventos e palestras :
(Português) RODAS DE CONVERSA NA QUARENTENA – BRASIL E ÁFRICA (2020)
Data: 11 de maio a 30 de novembro de 2020
Idiom: Portuguese / Outras Línguas
More details
Eventos e palestras :
(Português) II ENCONTRO DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E JUSTIÇA SOCIAL
Data: 03-06 de novembro de 2020
Idiom: Portuguese